洋楽 和訳 Måneskin - I Wanna Be Your Slave
HTML-код
- Опубликовано: 25 сен 2021
- 英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。
[世界はラブソングでできている]第954弾
Måneskin - I Wanna Be Your Slave
こんにちは。UJです!
今回はMåneskinさんのI Wanna Be Your Slaveを訳させていただきました。
イタリアのロックバンドMåneskin(マネスキン?モーネスキン?)の人気が爆上がりしてきてますよね。
平均年齢21歳の若いバンドながらユーロビジョン・ソング・コンテスト2021で優勝するなど、
その実力は欧州ならず、今や全世界に広がりを見せています。
3か月前くらいに昔リリースされた彼らのBeggin'を聴いたのが私の初めての出会いだったのですが
当初私は古参のバンドだと思っていました。(音楽しか聴いてなくてヴィジュアル知らなかったので。)
というのもBeggin'ってカバー曲なのですが、元ネタは20年以上昔の曲で
ブレイクダンスやっている人の中でも、かなりゴテゴテのブレイクビーツが好きな人が
よく使っている曲として有名だったので私も昔からよく知ってました。
そのため、そんなに若いバンドではなかろう・・・と思っていたのですが
最近になって彼らの名前をよく聞くようになり、
まさかの若手のイチ押しバンドだったとは!!!ってなったのは私です。
さて、そんな彼らの今年イチ押しの曲がこのI Wanna Be Your Slaveです。
恋愛や性に関しての特徴は多様な側面や真逆の関係を持っていることが歌われています。
確かに自分はMとかSとか、自身にレッテルを貼っていても
時には人を支配したいときがあったり、
誰かに身体を委ねてたいと思ったり
同じ人間の中でも必ずしも特性って一貫性を持っていないですよね。
歌詞中ではそんな反対の性質を持ったものに自分はなりたいと歌っています。
このテンポでこの歌詞。すぐ脳内にリフレインしてしまいますね。
●UJは洋楽が好きチャンネル
/ @uj5708
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。
●UJの言船【ことふね】チャンネル
/ @user-pj4up5ke9p
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Instagram
iam_uj_dayo...
●Twitter
/ nuw121542
●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
ocean-frog.jp/
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
ocean-frog.jp/category/%E4%BB...
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#マネスキン #モーネスキン #和訳 - Видеоклипы
この声とこのリズムがもうめちゃくちゃ最高
いいですよねーマネスキン!
これだけはTikTokに感謝です。笑
ライブでロックンロールは死なねぇ!みたいなこと言っててめちゃくちゃ痺れました笑
彼らのバンドスタイルカッコ良すぎます。
片想いをここまでロック・メタル調で表現してる曲を初めて聴いた!!!
片思いじゃないだろw
このリズム中毒性があるw
美容室で勤務してますが、この曲掛かるとやる気スイッチ半端ないです😂
大好きな曲!
このリズム癖になりますよね😇
和訳お疲れ様です!
シンプルにカッコいい
好きな人にここまで思われてたら、キュン。ってくると思う。
君の奴隷になりたい。だけど、主人でもいたい。
maneskin 最近ハマり始めたからめっちゃうれし〜✨しかもこの曲〜!!めっちゃ分かってるぅ〜😎🤟
このリズム最高!
ありがとうござあます!!!!
Xに流れてきたMADの1部を観て歌詞が特に気に入りこの動画にたどり着きました!
ダミアーノ・ダヴィドクソかっこいい
Eurovisionの優勝から知りました!
王道ロックって感じですこ
探していた曲🎧がまさかのハードロックとは😂
バズってほしい
今日学校でこれ見ながら頑張って曲のメロディに日本語版?を合わせて歌おうとしてる人居たな…めっちゃ苦戦してたし明日手伝うかᕦ(ò_óˇ)ᕤ
あれ?この歌詞…教室で歌って大丈夫…か…?
ま、それはそうと後ろのドラム?の音とかかっこいいし歌声もがなりの効いて曲にぴったりで最高やな…
はじめてかな
内容的にはラブソングなのか?
なんで今更こんなのが流行る?
ロックが無くなって退屈な音楽ばっかり流行ってると感じてる人が多かったからじゃね?知らんけど
時代は回る
良いものは不滅なのだ。
また流行ったな